Just adimpleating my blog...
Feb. 1st, 2009 04:44 pmA student pointed me towards Save the Words, where you can do your part for the English language by adopting a rare or obsolete word that's in danger of falling out of dictionaries.
My word is adimpleate, which means "fill up," so if you hear me asking people to adimpleate my teacup in the near future, you'll know why.
The student also pointed out that I could now shout at the tutors to adimpleate their session forms (my constant refrain), which I thought was doubly nice since it reflects the subcontinental use of the phrase "fill up" in contexts where Americans would use "fill out."
Some of the adoptable words are quite lovely: my colleague got boscaresque, meaning "scenically wooded." Perhaps I'll adopt a new word every few days and try to work it into blog entries.
My word is adimpleate, which means "fill up," so if you hear me asking people to adimpleate my teacup in the near future, you'll know why.
The student also pointed out that I could now shout at the tutors to adimpleate their session forms (my constant refrain), which I thought was doubly nice since it reflects the subcontinental use of the phrase "fill up" in contexts where Americans would use "fill out."
Some of the adoptable words are quite lovely: my colleague got boscaresque, meaning "scenically wooded." Perhaps I'll adopt a new word every few days and try to work it into blog entries.